GRJ日記

サイトの日記代わりです。やや古いマンガやや古いアニメやや古い特撮(略)大好き。

愛称

何度かした話なのですが

外人の愛称はかっこいい。単に一部分だけ切り取って呼ぶんじゃなく、なんというかちょっと違うふうに活用するのがかっこいい。レベッカの愛称がベッキーだというのがかっこいい。なんとなくわかってもらえるでしょうか。

私にとって最高にかっこよかったのは、シャイニングというホラー小説で

奥さんの名前がウィニフレッドという。彼女に誰かが質問する。

あなたの愛称はウィニー?それともフレディ?

奥さんは、ウェンディですと答えるのであった。うきーかっこいい!

日本人の名前と愛称の関係はそうはいかないからなあ。変な音の響きをくっつけるのが関の山(例:ともかず→ともっち、みほ→みほりん)だからなあ。

しかし。

ヒサコさんという人いますね。大概は久子でしょうか。

この人の愛称は「チャコ」ですね。当たり前のようにそれがまかり通っている。

なぜだろう?なぜ「ひさ」が「チャ」になるのだろう。

それに、ヒサエさんという人の愛称は「チャエ」にはならない。あくまでコがつく時のみ当然の如くチャコと呼ばれる。

なぜだろう。

調べればすぐわかることかも知れませんが、まあそれはともかく、私は「日本において、本名を変形させ活用させた愛称として広く知られている大賞」には、「ひさこ→チャコ」を推したいと思います。